Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)
1 IN die dagen wert Hizkia kranck tot stervens toe, ende de Prophete Iesaia de sone van Amoz quam tot hem, ende seyde tot hem: Alsoo seyt de HEERE, Geeft bevel aen uwen huyse, want ghy sult sterven, ende niet leven. |
2 Doe keerde Hizkia sijn aengesichte om nae den wandt: ende hy badt tot den HEERE. |
3 Ende hy seyde, Och HEERE, gedenckt doch, dat ick voor u aengesichte in waerheyt, ende met een volkomen herte gewandelt, ende dat goet in uwe oogen is gedaen hebbe: ende Hizkia weende gantsch seer. |
4 Doe geschiedde het woort des HEEREN tot Iesaia, seggende: |
5 Gaet henen, ende segt tot Hizkia, Soo seyt de HEERE de Godt uwes Vaders Davids, Ick hebbe u gebedt gehoort, ick hebbe uwe tranen gesien: siet ick sal vijftien jaer tot uwe dagen toe-doen. |
6 Ende ick sal u uyt de hant des Conincks van Assyrien verlossen, mitsgaders dese stadt, ende ick sal dese stadt beschermen. |
7 Ende dit sal u een teecken zijn van den HEERE, dat de HEERE het woort, dat hy gesproken, heeft doen sal. |
8 Siet, ick sal de schaduwe der graden, die met de Sonne in de graden van Achaz [sonne-wijser] nederwaerts gegaen is, tien graden achterwaerts doen keeren: Dies is de Sonne tien graden te rugge gekeert, in de graden die sy nederwaerts gegaen was. |
9 [Dit] is de schrift van Hizkia, Coninck van Iuda, doe hy sieck geweest, ende van sijne sieckte genesen was. |
10 Ick seyde, Van wegen de af snijdinge mijner dagen, sal ick tot de poorten des grafs henen-gaen, ick worde berooft van het overige mijner jaren. |
11 Ick seyde, Ick en sal den HEERE niet [meer] sien, den HEERE in den lande der levendigen: ick en sal de menschen niet meer aenschouwen met de inwoonders der werelt. |
12 Mijns levens-tijt is wechgetogen, ende van my wechgevoert, gelijck eenes herders hutte: ick hebbe mijn leven afgesneden, gelijck een wever [sijn webbe]: Hy sal my afsnijden, [als] van den drom, van den dach tot den nacht sult ghy my ten eynde gebracht hebben. |
13 Ick stelde my voor tot den morgenstont toe: gelijck een Leeuw, alsoo sal hy alle mijne beenderen breken: van den dach tot den nacht sult ghy my ten eynde gebracht hebben. |
14 Gelijck een Crane [of] swaluwe, alsoo piepede ick; ick kirrede als een duyve: mijne oogen verhieven haer om hooge; ô HEERE, ick worde onderdruckt, weest ghy mijn borge. |
15 Wat sal ick spreken? gelijck hy het my heeft toegeseyt, alsoo heeft hy het gedaen: ick sal [nu] al soetkens voorttreden alle mijne jaren, van wegen de bitterheyt mijner ziele. |
16 Heere, by dese dingen leeftmen, ende in allen desen is het leven mijnes geestes: want ghy hebt my gesont gemaeckt ende my genesen. |
17 Siet, in vrede is my de bitterheyt bitter geweest, maer ghy hebt mijne ziele lieflick omhelst, datse in de groeve der verteeringe niet en quame: want ghy hebt alle mijne sonden achter uwen rugge geworpen. |
18 Want het graf en sal u niet loven, de doot en sal u [niet] prijsen: die in den cuyl nederdalen, en sullen op uwe waerheyt niet hopen. |
19 De levende, de levende, die sal u loven, gelijck ick heden [doe], de vader sal de kinderen uwe waerheyt bekent maken. |
20 De HEERE was [gereet] om my te verlossen: daerom sullen wy op mijn snarenspel spelen, alle de dagen onses levens, in den huyse des HEEREN. |
21 Iesaia nu hadde geseyt, Laetse nemen eenen clomp vygen, ende tot een plaester op het geswel maken, ende hy sal genesen. |
22 Ende Hizkia hadde geseyt, Welck sal het teecken zijn, dat ick ten huyse des HEEREN sal opgaen? |