Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)
1 INDE dagen, als de Richters richteden, so geschiedde ’t, datter honger inden lande was: daerom tooch een man van Bethlehem Iuda, om als vreemdelinck te verkeeren in de velden Moabs, hy, ende sijne huysvrouwe, ende sijne twee sonen. |
2 De naem nu deses mans was Elimelech, ende de naem sijner huysvrouwe, Naomi, ende de naem sijner twee sonen, Machlon ende Chiljon, Ephraters, van Bethlehem Iuda: ende sy quamen inde velden Moabs, ende bleven aldaer. |
3 Ende Elimelech, de man van Naomi, sterf: maer sy wert overgelaten, met hare twee sonen. |
4 Die namen sich Moabitische wijven; de naem der eene was, Orpa, ende de naem der andere, Ruth: ende sy bleven aldaer ontrent tien jaren. |
5 Ende die twee, Machlon ende Chiljon storven oock: also wert dese vrouwe overgelaten, na hare twee sonen, ende na haren man. |
6 Doe maeckte sy haer op met hare schoon-dochteren, ende keerde weder uyt de velden Moabs: want sy hadde gehoort in den lande Moabs, dat de HEERE sijn volck besocht hadde, gevende hen broot. |
7 Daerom ginck sy uyt van de plaetse, daer sy geweest was, ende hare twee schoon-dochters met haer: als sy nu gingen op den wech, om weder te keeren nae het lant Iuda; |
8 So seyde Naomi tot hare twee schoon-dochteren; Gaet henen, keert weder, eene yegelicke tot haers moeders huys: de HEERE doe by u weldadicheyt, gelijck als ghy gedaen hebt by de doode, ende by my. |
9 De HEERE geve u, dat ghy ruste vindet, eene yegelicke in haers mans huys: ende als syse kuste, hieven sy hare stemme op, ende weenden: |
10 Ende sy seyden tot haer: Wy sullen sekerlick met u wederkeeren tot u volck. |
11 Maer Naomi seyde; Keert weder, mijne dochters; waerom soudet ghy met my gaen? heb ick noch sonen in mijnen lijve, dat sy u tot mannen souden zijn? |
12 Keert weder, mijne dochters, gaet henen; want ick ben te out om eenen man te hebben: wanneer ick al seyde; Ick heb hope, of ick oock in desen nacht eenen man hadde, ja oock sonen baerde, |
13 Soudet ghy daer nae wachten, tot dat sy souden groot geworden zijn; soudet ghy daer nae opgehouden worden, om geenen man te nemen? Niet, mijne dochters, want het is my veel bitterer als u; maer de hant des HEEREN is tegen my uytgegaen. |
14 Doe hieven sy hare stemme op, ende weenden wederom: ende Orpa kuste hare schoonmoeder, maer Ruth kleefde haer aen. |
15 Daerom seyde sy; Siet uwe swagerinne is weder gekeert tot haer volck, ende tot hare Goden: keert ghy oock weder uwe swagerinne na. |
16 Maer Ruth seyde; En valt my niet tegen, dat ick u soude verlaten, om van achter u weder te keeren: want waer ghy sult henen gaen, sal ick oock henen gaen, ende waer ghy sult vernachten, sal ick vernachten; u volck is mijn volck, ende uwe Godt mijn Godt: |
17 Waer ghy sult sterven, sal ick sterven, ende aldaer sal ick begraven worden: alsoo doe my de HEERE, ende alsoo doe hyder toe; so niet de doot [alleen] sal scheydinge maken tusschen my ende tusschen u. |
18 Als sy nu sach, dat sy vastelick voorgenomen hadde met haer te gaen, so hielt sy op tot haer te spreken. |
19 Also gingen die beyde, tot dat sy te Bethlehem quamen: ende het geschiedde, als sy te Bethlehem in quamen, dat de gantsche stadt over haer beroert wert, ende sy seyden; Is dit Naomi? |
20 Maer sy seyde tot haerlieden; En noemt my niet, Naomi, noemt my, Mara; want de Almachtige heeft my groote bitterheyt aen gedaen. |
21 Vol tooch ick wech, maer ledich heeft my de HEERE doen wederkeeren: waerom soudt ghy my, Naomi, noemen, daer de HEERE tegen my getuygt, ende de Almachtige my quaet aengedaen heeft. |
22 Also quam Naomi weder, ende Ruth, de Moabitische, hare schoondochter, met haer, die uyt de velden Moabs wederquam: ende sy quamen te Bethlehem in ’t begin des gersten oogsts. |