Statenvertaling.nl

sample header image

Psalm 133 – Statenvertaling editie 1637

Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)

Edities SV:    

Bijbelboek:    

Hoofdstuk: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
Inleiding Bijbelboek
Weergave: Met kanttekeningenZonder kanttekeningen

Psalm 133

David roemt seer hooge de broederlicke gemeynschap der geloovigen.
 
1 1 EEn Liedt Hammaaloth, van David. Siet hoe goet ende hoe lieflick is het, dat 2 broeders oock 3 t’samen woonen.
1 Siet d’aent. Psal. 120. op vers 1.
2 Onder het woort Broeders, en worden niet alleen verstaen vleeschelicke broeders, maer oock de gene die in eene gelijcke bedieninge ende ampt staen: Ia alle de gene die dagelicks eenen ende den selven Vader, die in den hemel is, aenroepen. Siet Psal. 122. d’aent. op vers 8. ’Tis so veel als of de Prophete hier seyde, de eendrachticheyt onder alle menschen is lieflick ende aengenaem, maer insonderheyt die, die onder de Broeders is.
3 T.w. in eendracht ende liefde, soo in de Religie, als in de politie, ende dagelickschen ommeganck.
 
2 4 ’Tis gelijck 5 de kostelicke Olye op het hooft, neder-dalende op den baert, den baert Aarons: die neder-daelt tot op den 6 zoom 7 sijner kleederen
4 Als of hy seyde, sulcke vrede ende eendrachticheyt mach met rechte vergeleken worden by de wel-rieckende salve Aarons, ende by den vruchtbaren dauw. Van de salve, olye, ofte balsem, daer mede Aaron ende sijne navolgers zijn gesalft ende ingewyet geworden, Siet Exod. 29.7. ende 30.23, 25, 26......30.
5 Hebr. de goede.
6 Hebr. mont. Hy spreeckt van den boort, ofte zoom van den mantel des Ephods: Doch sommige verstaen hier door den mont, de krage, ofte het hooftgat van den Ephod. Siet Exod. 28. ende 29.
7 T.w. sijner heyliger hooge-priesterlicker kleederen, van de welcke te lesen is Exod. 28.
 
3 ’T is gelijck de dauw 8 Hermons, 9 [ende] die neder-daelt op 10 de bergen Zions: want de HEERE 11 gebiedt 12 aldaer den segen, [ende] 13 ’t leven tot in der eeuwicheyt.
8 Siet van den berch Hermon Psal. 29.6. ende Deut. 3.8. ende Cant. 1.8.
9 Dit woordeken dient hier by: noch soude de reden volder ende klaerder wesen, indien hier by stonde, Ende gelijck de dauw die neder-daelt, op etc. Hermon ende Zion liggen verre van malkanderen, so dat de dauw van Hermon niet en kan neder-dalen op de bergen Zions.
10 Verstaet hier de bergen die ontrent den berch Zions, ofte ontrent Ierusalem liggen. Siet Psal. 125.2.
11 D. de Heere maeckt, dat by sulck eene eendrachtige versamelinge van Broeders, segen ende leven is, Psal. 42.9. Siet oock Levit. 25.21. Deut. 28.8.
12 T.w. daer broeders in eenicheyt by malkandren leven, vers 1.
13 T.w. Een lang gelucksalich leven: Verst. hier by, gebiedt de Heere: de Prophete wil seggen, Gelijck de dauw de bergen Hermons ende Zions, mits-gaders d’omliggende landen, bevochticht ende vruchbaer maeckt: Alsoo segent oock Godt de Heere, ende geeft een lang, ja het eeuwige leven, die in broederlicke liefde t’samen leven.

Einde Psalm 133