Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)
| Siet den inhoudt deses Capittels, 2.Sam. 11.1. ende Capit. 12.26. ende capit. 21. |
| |
| 1 1 ’T geschiedde nu ten tijde der wederkomste des jaers, ten tijde als de Coningen 2 uyt-trocken, so voerde Ioab de heyr-kracht, ende hy verdorf der kinderen Ammons lant, ende hy quam, ende belegerde 3 Rabba, maer David bleef te Ierusalem: ende Ioab sloech Rabba, ende 4 verwoestese. |
| 1 Siet de naerder verklaringe van verscheydene duystere plaetsen deses capit. 2.Sam. 11.1, etc. ende 12.26, etc. |
| 2 T.w. te velde, met hare heyrlegers. |
| 3 De hooftstadt der Ammoniten. Siet 2.Sam. 12.26. ende 29. |
| 4 D. hy destrueerde de stadt, ende wierpse te gronde. |
| |
| 2 5 Ende David nam de kroone hares Conincks van sijn hooft, ende hy bevontse in gewichte een talent gouts, ende daer was edel-gesteente aen: ende sy wert op Davids hooft [gesett]: 6 ende hy voerde seer veel roofs uyt de Stadt. |
| 5 Siet 2.Sam. 12. vers 27, etc. |
| 6 Hebr. ende den roof der stadt voerde hy uyt, gantsch vele, ofte, die seer vele was. |
| |
| 3 Hy voerde oock het volck uyt dat daer in was, ende a hy saegdese met der sage, ende met yseren dorsch-wagens, 7 ende met bylen, ende alsoo dede David alle de steden der kinderen Ammons: Doe keerde David wederom, met al het volck, nae Ierusalem. |
| a 2.Sam. 12.31. |
| 7 And. ja met sagen. |
| |
| 4 Ende ’t geschiedde daer na, als de crijch met Philistijnen te 8 Gazer opstont: doe sloech Sibbechai de Husathiter 9 Sippai, die van de kinderen 10 Rapha was, ende 11 sy wierden t’ondergebracht. |
| 8 Siet 2.Sam. 5. vers 25. ende cap. 21.18. |
| 9 Hy wort Saph genoemt 2.Sam. 21. vers 18. |
| 10 Siet Deuter. 2. vers 11. |
| 11 T.w. de Philistijnen. |
| |
| 5 Daerna wasser noch een krijch tegen de Philistijnen, ende Elhanan de sone 12 Iaïrs versloech Lachmi den broeder Goliats des Gethiters, wiens spiessen-hout was als een wevers-boom. |
| 12 Hy wort Iaare Oregim genoemt, 2.Sam. 21.19. |
| |
| 6 Daerna wasser noch een crijch te Gath: ende daer was 13 een seer lanck man, ende 14 sijne vingeren waren ses en sesse, vier en twintich, ende hy was oock Rapha geboren. |
| 13 Hebr. een man van mate. D. daer veel aen te meten was, dat is, een seer groot of lang man. Als Num. 13.33. ende 2.Sam. 21.20. |
| 14 D. hy hadde aen yeder hant ses vingeren, ende aen yeder voet ses teen, makende t’ samen xxiiij soo vingeren, als teen. |
| |
| 7 Ende 15 hy hoonde Israël: maer Ionathan de sone 16 Simea des broeders Davids versloech hem. |
| 15 Siet 1.Sam. 17. vers 10. |
| 16 Anders, Samma, 1.Sam. 16.9. |
| |
| 8 Dese waren Rapha geboren te Gath: ende 17 sy vielen door de hant Davids, ende door de hant sijner knechten. |
| 17 Siet 2.Sam. 21. op vers 22. |