Op deze pagina kunt u de Statenvertaling raadplegen in de editie van 1637 en/of 1657. De edities 1637, 1657 en de GBS-editie kunnen naar keuze parallel worden weergegeven. (Bij parallelweergave worden bij een vers eerst de kanttekeningen met verwijsteksten getoond, daarna de verklarende kanttekeningen.)
1 ENde het geschiedde, als de menschen op den aerdbodem begonnen te vermenichvuldigen, ende hen dochters geboren werden; |
2 Dat Godes sonen de dochteren der menschen aensagen, dat sy schoon waren, ende sy namen hen wijven uyt alle, die sy verkoren hadden. |
3 Doe seyde de HEERE; Mijn Geest en sal niet in eeuwicheyt twisten met den mensche, dewyle hy oock vleesch is: doch sijne dagen sullen zijn hondert ende twintich jaer. |
4 In die dagen warender Reusen op der aerde, ende oock daer na, als Godts sonen tot de dochteren der menschen ingegaen waren, ende sich [kinderen] gewonnen hadden: dese zijn de geweldige, die van outs geweest zijn mannen van name. |
5 Ende de HEERE sach, dat de boosheyt des menschen menichvuldich was op der aerde, ende al het gedichtsel der gedachten sijnes herten t’allen dage alleenlick boos was. |
6 Doe berouwde het den HEERE, dat hy den mensche op der aerde gemaeckt hadde: ende het smertede hem aen sijn herte. |
7 Ende de HEERE seyde: Ick sal den mensche, dien ick geschapen hebbe, verdelgen van den aerdbodem, van den mensche tot het vee, tot het kruypende gedierte, ende tot het gevogelte des hemels toe: want het berouwt my, dat ickse gemaeckt hebbe. |
8 Maer Noach vondt genade in d’oogen des HEEREN. |
9 Dit zijn de Geboorten van Noach: Noach was een rechtveerdich oprecht man in sijne geslachten: Noach wandelde met Godt. |
10 Ende Noach gewan drie sonen, Sem, Cham, ende Iapheth. |
11 Maer de aerde was verdorven voor Godes aengesicht: ende d’ aerde was vervult met wrevel. |
12 Doe sach Godt de aerde, ende siet, sy was verdorven: want al het vleesch hadde sijnen wech verdorven op der aerde. |
13 Daerom seyde Godt tot Noach: Alles vleesches eynde is voor mijn aengesichte gekomen, want de aerde is door hen vervult met wrevel: ende siet ick salse met de aerde verderven. |
14 Maeckt u eene Arke van Gopher-hout, met kameren sult ghy dese Arke maken: ende ghy sultse bepecken, van binnen ende van buyten met peck. |
15 Ende aldus ist, dat ghyse maken sult: Drie hondert ellen zy de lengte der Arke, vijftich ellen hare breedte, ende dertich ellen hare hoochte. |
16 Ghy sult een venster aen de Arke maken, ende sultse volmaken tot eene elle van boven, ende de deure der Arke sult ghy in hare zyde setten: ghy sultse met d’onderste, tweede, ende derde [verdiepingen] maken. |
17 Want ick, siet ick brenge eenen watervloet over de aerde, om alle vleesch, daer een geest des levens in is, van onder den hemel te verderven: al wat op de aerde is, sal den geest geven. |
18 Maer met u sal ick mijn Verbont oprichten: ende ghy sult inde Arke gaen, ghy, ende uwe sonen, ende uwe huysvrouwe, ende de wyven uwer sonen met u. |
19 Ende ghy sult van al wat leeft, van allen vleesche, twee van elcx doen inde Arke komen, om met u in’t leven te behouden: manneken ende wijfken sullense zijn. |
20 Van het gevogelte nae sijnen aert, ende van het vee nae sijnen aert, van al het kruypende gedierte des aerdbodems nae sijnen aert, twee van elcx sullen tot u komen, om die in het leven te behouden. |
21 Ende ghy, neemt voor u van alle spyse, die gegeten wort, ende versameltse tot u, op datse u, ende hen tot spyse zy. |
22 Ende Noach dede: nae al, dat Godt hem geboden hadde, soo dede hy. |